111
Member
- Joined
- Jan 23, 2012
- Messages
- 44
- Reaction score
- 0
Поздрав свима.
Инсталирао сам Линукс Минт Дебиан Иксфце 201109 32-бит, при чему сам у самом поступку инсталације оперативног система одабрао српску локализацију графичког корисничког сучеља. Проблем је у томе што су неки програми (за које сигурно знам да постоји локализација на српском језику) и даље нелокализовани, односно њихово графичко корисничко сучеље је и даље на енглеском језику. Желео бих да на најелегантнији начин инсталирам доступну српску локализацију за све програме који су нелокализовани. Замолио бих вас да ми у томе помогнете.
Можемо да кренемо редом.
1. Мозилин Фајерфокс
Изненадио сам се када сам отворио Фајерфокс и увидео да он није локализован. Покушао сам:
Не знам зашто се софтверски пакет firefox-locale-sr не налази у подразумеваним ризницама када је то (ваљда) једини софтверски пакет са српском локализацијом Фајерфокса. Да, сетио сам се да није једини, већ да се налази и унутар локализације гнома:
Насупрот томе, Гимп, чија се српска локализација налази у оквиру локализације Гном окружења је локализован на српском језику. Свеједно ми није јасно одакле то Гимп тренутно “вуче” српску локализацију, када су ово софтверски пакети који су за њега везани:
Трагајући за инсталираном локализацијом покушао сам:
и још више остао збуњен.
Знам да Иксфце окружење није потпуно локализовано на српском језику и да је рад на његовој локализацији још увек у току. Није ми јасно одакле то тренутно локализовани софтверски пакети повлаче локализацију као и то како да инсталирам локализацију за оне софтверске пакете за које знам да генерално, постоји локализација а који су и даље нелокализовани, користећи при томе подразумеване изворе софтвера.
Видим и да целокупни Либреофис није локализован, што ме је такође изненадило.
Можда је ово неки баг, па нису сви језички пакети постављени у подразумеване изворе софтвера? У том случају би ваљало да овај баг пријавимо.
Замолио бих вас за помоћ.
Унапред вам хвала.
Инсталирао сам Линукс Минт Дебиан Иксфце 201109 32-бит, при чему сам у самом поступку инсталације оперативног система одабрао српску локализацију графичког корисничког сучеља. Проблем је у томе што су неки програми (за које сигурно знам да постоји локализација на српском језику) и даље нелокализовани, односно њихово графичко корисничко сучеље је и даље на енглеском језику. Желео бих да на најелегантнији начин инсталирам доступну српску локализацију за све програме који су нелокализовани. Замолио бих вас да ми у томе помогнете.
Можемо да кренемо редом.
1. Мозилин Фајерфокс
Изненадио сам се када сам отворио Фајерфокс и увидео да он није локализован. Покушао сам:
aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ dpkg -l |grep "firefox" ii firefox 9.0.1-1linuxmint1 The Firefox web browser ii firefox-l10n-en-us 9.0.1-1linuxmint1 American language packs for Firefox aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ sudo apt-get install firefox-locale-sr [sudo] password for aleksandarlmdexfce: Reading package lists... Done Building dependency tree Reading state information... Done E: Unable to locate package firefox-locale-sr aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $
Не знам зашто се софтверски пакет firefox-locale-sr не налази у подразумеваним ризницама када је то (ваљда) једини софтверски пакет са српском локализацијом Фајерфокса. Да, сетио сам се да није једини, већ да се налази и унутар локализације гнома:
aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ dpkg -l |grep "language-pack-gnome-sr" aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ dpkg -l |grep "language-pack-gnome-sr-base" aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $
Насупрот томе, Гимп, чија се српска локализација налази у оквиру локализације Гном окружења је локализован на српском језику. Свеједно ми није јасно одакле то Гимп тренутно “вуче” српску локализацију, када су ово софтверски пакети који су за њега везани:
aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ dpkg -l |grep "gimp" ii gimp 2.6.11-3+b1 The GNU Image Manipulation Program ii gimp-data 2.6.11-3 Data files for GIMP ii libgimp2.0 2.6.11-3+b1 Libraries for the GNU Image Manipulation Program aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $
Трагајући за инсталираном локализацијом покушао сам:
aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $ dpkg -l |grep "sr" ii wamerican 6-3 American English dictionary words for /usr/share/dict aleksandarlmdexfce@lmdexfce ~ $
и још више остао збуњен.
Знам да Иксфце окружење није потпуно локализовано на српском језику и да је рад на његовој локализацији још увек у току. Није ми јасно одакле то тренутно локализовани софтверски пакети повлаче локализацију као и то како да инсталирам локализацију за оне софтверске пакете за које знам да генерално, постоји локализација а који су и даље нелокализовани, користећи при томе подразумеване изворе софтвера.
Видим и да целокупни Либреофис није локализован, што ме је такође изненадило.
Можда је ово неки баг, па нису сви језички пакети постављени у подразумеване изворе софтвера? У том случају би ваљало да овај баг пријавимо.
Замолио бих вас за помоћ.
Унапред вам хвала.
Last edited: