LibreOffice preveden na Srpski

MyName

Member
Joined
Dec 31, 2016
Messages
181
Reaction score
4
alt
MyName:
Но Пед*р Гордон је некако најупечатљивији пример када се добра намера и шала претвори у ноћну мору.
П.С.
Преводиоц “Гордон Хомосексуалца” је, по мом мишљењу заслужио место у историји линукс света. Највероватније је у питању била шала, али се ја и дан данас смејем свему ономе што је она изазвала.
Хипер троловање приглупих родитеља додатно подгрејано од стране национално оријентисаних политичких странака а зачињено са медијском помпом.
А где ћеш наћи бољу рекламу од те?
(Још добили бесплатне лаптопове, па љути што то није био виндовз, јер линукс пропагира хомосексуализам, зар не?)
Ето, да није жалосно испало, било би смешно… Мада јесте урнебесно.
 
Last edited:

merin

Member
Joined
Mar 11, 2017
Messages
177
Reaction score
3
Ne znam čega se više grozim, da li loših i nepotrebnih prevoda aplikacija na srpski ili prekomernog korišćenja engleskih IT izraza u svakodnevnom govoru.
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
Na sreću nisam upoznat sa čarobnim svetom diletantskog prevođenja softvera, mada sam na fantastične primere igrom slučaja naletao kada su u pitanju titlovi serija i filmova. Tek tu ima svašta da se vidi. Jedan od najupečatljivijih bisera je, recimo, prevod naziva filma “The Godfather”. Briljantno je preveden kao “Bogotac”. 🙂
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
alt
MyName:
ОК је стварање јединственог речника који би убрзао процедуру превођења (ако би након стварања речника уопште било потребе за икаквим процедурама, јер једна скрипта би помоћу речника могла да преведе шта већ треба у року од одма).
Naravno da bi bilo potrebe za prevodilačkim procedurama. Da su rečnici dovoljni i da skripte rešavaju ovakve stvari i Google Translate bi bio mnogo pouzdaniji.
 
Last edited:

MyName

Member
Joined
Dec 31, 2016
Messages
181
Reaction score
4
Na sreću nisam upoznat sa čarobnim svetom diletantskog prevođenja softvera, …
Ево, упознај се… Опростите на линку, ал’ је ово најбољи пример последица превода.
Naravno da bi bilo potrebe za prevodilačkim procedurama. Da su rečnici dovoljni i da skripte rešavaju ovakve stvari i Google Translate bi bio mnogo pouzdaniji.
Хммм…
Заборавих на системске поруке које су састављене од пар реченица.
Заборавих на ман пејџес.
Мислио сам само на једноставне команде и називе ставки по менијима.
Опростите ми…
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
Neko je 'ladno preveo vrstu pasijansa pod nazivom "Gay Gordons" kao “Gordon homoseksualac” (?!) i ekipa sa linka se nahvatala kao som na bućku.

Nevera.
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
Neverovatno kakvih budalaština ima… 😃

“That’s my pot. I’m sorry.
I smoked pot, old habit.”

View attachment 5523
 
Last edited:

Dragan

Well-known member
Staff member
Joined
Jan 13, 2012
Messages
6,371
Reaction score
65
Gordon homoseksualac
Ovo možda deluje naivno, ali je u suštini vrlo zabrinjavajuće…neko, sa očigledno lošim namerama, namerno vređa i unižava srpski jezik. Zato sam ekstremno alergičan na “prevodioce” koji, svesni toga ili ne, pljuju po srpskom jeziku i uništavaju ga svojim idiotlucima, i to sa dalekosežnim posledicama.
Usput, nije to jedini idiotluk sa “prevedenim” imenima igara…primera ima čitava gomila:
Игре
 
Last edited:

merin

Member
Joined
Mar 11, 2017
Messages
177
Reaction score
3
Neverovatno kakvih budalaština ima… 😃

“That’s my pot. I’m sorry.
I smoked pot, old habit.”

View attachment 5523
Ne radi mi screenshot, hajde zato da uslikam telefonom da se vidi MacKnjiga Vazduh 😛
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
alt
Dragan:
Ovo možda deluje naivno, ali je u suštini vrlo zabrinjavajuće…neko, sa očigledno lošim namerama, namerno vređa i unižava srpski jezik. Zato sam ekstremno alergičan na “prevodioce” koji, svesni toga ili ne, pljuju po srpskom jeziku i uništavaju ga svojim idiotlucima, i to sa dalekosežnim posledicama.
Usput, nije to jedini idiotluk sa “prevedenim” imenima igara…primera ima čitava gomila:
Игре
Misliš da postoji konkretna zla namera? Ko bi ga znao, možda, posebno u ovom slučaju. Ipak, nikada ne treba potceniti neznanje i glupost kao potencijalne razloge.

Sve što smo pomenuli su primeri sa margine, uslovno rečeno. Mnogo opasnije je kada na nekoj od televizija sa naci frekvencijom idu neviđene budalaštine poput recimo ove ispod a potpisuju ih navodno profesionalni prevodioci…

“QA engineers” je prevedeno kao “Stručnjaci za pitanja i odgovore”.
alt
merin:
Ne radi mi screenshot, hajde zato da uslikam telefonom da se vidi MacKnjiga Vazduh 😛
Realno, da i ti i ja imamo nešto od Apple magije i mi bismo. 😃 Uostalom, koja je svrha ako čaršija ne priča? 🙂
 
Last edited:

merin

Member
Joined
Mar 11, 2017
Messages
177
Reaction score
3
@100% Ne kaže se Apple, nego Jabuka. Saberi se 😃 Vidiš da prevodimo sve.
 
Last edited:

Jocix

Well-known member
Joined
May 2, 2018
Messages
790
Reaction score
318
alt
merin:
Ne kaže se Apple, nego Jabuka. Vidiš da prevodimo sve.
Treba se ugledati na Hrvate, jer oni su ljudi uspeli prevesti Linux Mint i LO, i to kako “Bog zapoveda”, oni treba da nam budu uzor. 😛 😃
 
Last edited:

Branimir_Maksimovic

Well-known member
Joined
Nov 22, 2018
Messages
928
Reaction score
370
Secam se u vreme win95 kako su preveli taskbar: zadatkovna pruga ;0)))))
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
alt
merin:
@100% Ne kaže se Apple, nego Jabuka. Saberi se 😃 Vidiš da prevodimo sve.
Valjda Kruška. Je l’ si uopšte išta naučio o prevođenju prateći ovu temu? 😃
 
Last edited:

MyName

Member
Joined
Dec 31, 2016
Messages
181
Reaction score
4
Neko je 'ladno preveo vrstu pasijansa pod nazivom "Gay Gordons" kao “Gordon homoseksualac” (?!) i ekipa sa linka se nahvatala kao som na bućku.
Nevera.
Видим да сте млађи корисник линукса па се не сећате целе те “збрке”, па би био ред да се објасне ствари у којима је “екипа са линка” најбенигнија ствар у ланцу дешавања.
Мислим да је идеја потекла од Убунту РС (можда и неког од ЛУГ-ова?) да се клинцима поделе неки систем 76 лаптопови (2011г, опростите што сам заборавио).
Да би се дошло до школа морало се ићи кроз институције, те се ту нашла Чукаричка општина као извршилац пројекта. У то време је тадашња опозиција једва чекала било какву њихову грешку: прво су рекли да су рачунари поени пред изборе, а када су пронашли назив игрице то им је био прави “благослов” и узрок за напад!
Будући да је то политика и да политичари нису никада ни за шта кривви, кола су се ломила преко Уроша (опет нек ме исправи ко се боље сећа), а све због “превода” (са којим он нема везе).
Потражите на интернету појам “деца добила хомосексуалне рачунаре” па ће Вам донекле бити јасан “обим скандала”.
 
Last edited:

Branimir_Maksimovic

Well-known member
Joined
Nov 22, 2018
Messages
928
Reaction score
370
Jeste videli stranu na srbija.gov.rs gde se prevodi hendikepiranima 😉
(ukoliko nisu do sad sklonili)
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
@MyName

Uh, nisam ja više mlađi ni u jednoj kategoriji pa tako ni u korišćenju Linuxa.

Koristim oduvek sve na engleskom pa me ove stvari nisu doticale te su mi ostale ispod radara. Na sreću rekao bih, jer ne volim kada je nešto poput latinoameričke sapunjare. 🙂

U svakom slučaju, hvala na pojašnjenju. I zamoliću te bez persiranja, na forumu stvarno nema potrebe za tim formalnostima.
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
Jeste videli stranu na srbija.gov.rs gde se prevodi hendikepiranima 😉
(ukoliko nisu do sad sklonili)
Do tell!
 
Last edited:

Branimir_Maksimovic

Well-known member
Joined
Nov 22, 2018
Messages
928
Reaction score
370
Radi se o tonskom zapisu gde se nevesto objasnjava kako koristiti browser a potom u stilu tarzan talka (ali ovo je poprilicno umanjeno
jer je i tarzan talk smislen u poredjenju sa tim 😉 se iscitava nesto na engleskom… to sam cuo u Mentalnom Razgibavanju (dok jos nije skinuto sa radia).
 
Last edited:

100

Member
Joined
Mar 16, 2018
Messages
410
Reaction score
6
Pa šta bi ti hteo za samo 190.000 evra?!
 
Last edited:
Top